Glossator

PRACTICE AND THEORY OF THE COMMENTARY

Glossator 13: In a Sea of Commentary — CFP

by nm

“Abyssus abyssum invocat” (Psalm 42)

Initial H: Fishing in the margins. Moses Striking Water from the Rock and Israelites Drawing Water in the Abbey Bible, Italian (probably Bologna), about 1250-1262. The J. Paul Getty Museum, Ms. 107.62

Premodern and modern thought on hermeneutics overflows with phrases that relate the experience of reading text and writing commentary with a submergence into the sea. Book XII of Augustine’s Confessions compares the word of scripture to a “marvelous depth” whose surface “is before us, gently leading on the little ones: and yet a wonderful deepness, O my god, a wonderful deepness” (XIV). Similarly, Saint Gregory the Great in his preface to his commentary on 1 Kings describes interpretation in oceanic terms: “we go about our labors in such enormous depths, as if we were in a huge sea” (PL 79, 21A).[1] Commentary, then, is not simply vertical or horizontal but volumetric and prismatic, buoyed by the idea that reading and commentarial practice are often discussed in terms of water: the surface becomes the depth. Just as Jacques Cousteau describes diving as “an instrument of observation,” commentary is produced in and by a condition of depth and submersion, as opposed to gazing from a surface. Water reveals and reflects; it is variable and fluid. As Gaston Bachelard writes in Water and Dreams: An Essay on the Imagination of Matter, water in relation to language is “the mistress of liquid language, of smooth flowing language, of continued and continuing language … liquidity is the very desire of language.”[2] Commentary follows this liquid logic, flowing and pooling around the text, pouring into the margins.

Contemporary formulations of interpretation and reading are also inundated with the phenomenon that configures the surface of the text as something to plunge into. Stephen Best and Sharon Marcus’s chapter, “Surface Reading,” in the 2009 issue of Representations marked a clear change in the configuration of reader and text as a relationship between surface and observer. This formulation that steers the reader to remain close to the surface is one that indicates an orientation towards the aquatic: our minds are with the sea.

Other contemporary and digital media theories underscore the substantial amount of communication that occurs undersea. Opting instead for a position of interpretive submersion, Melody Jue’s Wild Blue Media: Thinking Through Seawater takes up the element of seawater to “attend to the ocean as an environment of interpretation.”[3] While “the cloud” designates an aerial and atmospheric image to conceptions of digital media, the majority of media that rely on network transmissions are materially grounded on the seafloor. At times, the “cloud” of our world lies beneath the sea; the abyss of the ocean illustrates the substratum of communication and commentary. The infrastructure of commentary is both beneath the surface of text and beneath the sea, a dual submersion.

The inscrutable depth of a work is the object of commentary, to plumb the core of incomprehensibility that is at the bottom of the text’s abyss and bring back the strange and the beautiful to the surface.[4] Commentary is that “great periplum [that] brings in the stars to our shore,” a slow voyage that offers the recursive chance to dive into each poetic image.[5] Water and her various bodies encompass the sacred and the mundane in a variety of associations in literature, art, theology, and science. Hinting at the bleeding of boundaries between the terrestrial and the divine, the watery and abyssal o en surface in text as a lexicon for movement between two destinations.

In attending to the variety of approaches that water and its surfaces and depths have been deployed in literature and art throughout history, this issue of Glossator proposes an interdisciplinary approach to the ways that text mingles with the liquid and its entanglement with commentary. We welcome commentaries on texts connected with sea, water, abyss, etc. as well as essays exploring the nature of commentary in relation to these themes. Contributions should be 4,000 – 6,000 words in length and may focus on any historical period(s). Contributors should consult the journal’s guidelines at this link, and to look through the archive here.

Please send proposals of 300-500 words to glossator.abyss@gmail.com by December 15th, 2023

Volume Editor: Alexa Climaldi (CUNY Graduate Center)

Our timeline currently follows this trajectory:

  • Proposals of 300-500 words by March 1, 2024
  • First full drafts due July 1, 2024
  • Final review Summer 2024
  • Publication Fall 2024

[1] Henri de Lubac’s Exegese Medievale traces this sentiment with a variety of examples, particularly in chapter two, section 1: “Marvelous Depths.”

[2] Bachelard, Water and Dreams: An Essay on the Imagination of Matter, p.187.

[3] Jue is also considering the ocean humanities and their relationship to representations of the sea in literature and media, not just an oceanic interpretive practice.

[4] Hannah Arendt in the introduction to Illuminations: “Like a pearl diver who descends to the bottom of the sea, not to excavate the bottom and bring it to light but to pry loose the rich and the strange, the pearls and the coral in the depths, and to carry them to the surface, this thinking delves into the depth of the past – but not in order to resuscitate it the way it was and to contribute to the renewal of extinct ages”(15).

[5] Pound, The Cantos, LXXIV, p. 445. Periplum is used by Pound to describe the movement of a voyage and is derived from the Greek peri, meaning “around” and plous, meaning “voyage” or “sailing.”

Now Available: Commenting and Commentary as an Interpretive Mode in Medieval and Early Modern Europe

by nm

[click image for print volume]

G12 cover

Introduction: Commenting and Commentary as an Interpretive Mode in Medieval and Early Modern Europe
Christina Lechtermann & Markus Stock

The Pro-Active Scribe: Preparing the Margins of Annotated Manuscripts
Erik Kwakkel

Thinking from the Margins: Opening and Closing Illuminations and their Commentary Functions around 1000
Kristin Böse

Reading Texts within Texts: The Special Case of Lemmata
Andrew Hicks

The In-/Coherences of Narrative Commentary: Commentarial Forms in the Anegenge
Christina Lechtermann

Dante’s Self-Commentary and the Call for Interpretation
Elisa Brilli

Spiritualizing Petrarchism, “Poeticizing” the Bible: Two Counter-Reformation Self-Commentaries
Christine Ott and Philip Stockbrugger

The Power of Glosses: Francesco Fulvio Frugoni’s Self-Commentary and Literary Criticism in the Tribunal della Critica
Andrea Baldan

Commenting on a Purged Model: The M. Valerii Martialis Epigrammaton libri omnes novis commentariis illustrati of the Jesuit Matthäus Rader (1602)
Magnus Ulrich Ferber

Forthcoming: Commenting and Commentary as an Interpretive Mode in Medieval and Early Modern Europe

by nm

Commenting and Commentary as an Interpretive Mode in Medieval and Early Modern Europe

Edited by Christina Lechtermann and Markus Stock

Christina Lechtermann / Markus Stock – Introduction: Commenting and Commentary as an Interpretive Mode in Medieval and Early Modern Europe

Erik Kwakkel – The Pro-Active Scribe: Preparing the Margins of Annotated Manuscripts

Kristin Böse – Thinking from the Margins: Opening and Closing Illuminations and their Commentary Functions around 1000

Drew Hicks – Reading Texts within Texts: The Special Case of Lemmata

Christina Lechtermann – The In-/Coherences of Narrative Commentary: Commentarial Forms in the Anegenge

Elisa Brilli – Dante’s Self-Commentary and the Call for Interpretation

Christine Ott and Philip Stockbrugger – Spiritualizing Petrarchism, “Poeticizing” the Bible: Two Counter-Reformation Self-Commentaries

Andrea Baldan – The Power of Glosses: Francesco Fulvio Frugoni’s Self-Commentary and Literary Criticism in the Tribunal della Critica

Magnus Ulrich Ferber – Commenting on a Purged Model: The M. Valerii Martialis Epigrammaton libri omnes novis commentariis illustrati of the Jesuit Matthäus Rader (1602)

Glossator 12: Cristina Campo: Translation / Commentary — CFP

by nm

Campo

Glossator 12: Cristina Campo: Translation / Commentary
Editors: Nicola Masciandaro & Andrea di Serego Alighieri

The poet and writer Cristina Campo (Vittoria Guerrini, 1923-1977) is primarily known in Italy as a translator, especially of modernist poetic works and the writings of Simone Weil. Translation was for her an essential task and experience. As Margherita Pieracci Harwell recalls, “the hospitality offered to the poet to be translated, this self-emptying of the interpreter (a participatory offering, in which all the powers of her genius are stretched to the extreme because the other’s voice lives without distortions)—Cristina more than anyone proposed this as a goal.”

This volume proposes to reflect on this interface of reading and writing by focusing on the commentarial potential of Campo’s work, whose penetrating quality of attention flashes like a spark across the “margin between the thing to be transmitted and the act of transmission” (Agamben). As the alienation of this margin in modernity is evidenced by “the loss of the commentary and the gloss as creative forms” (Agamben), so does the close reading of Campo’s texts hold the promise of a temporary suspension of this alienation. Likewise, “the only non-frivolous attitude” in our “age of purely horizontal progress” is figured for Campo by the one who, even while standing in line for the guillotine, remains reading a book (“The Unforgiveable”). In this epoch, like no other “so obsessed by its own past and so unable to create a vital relationship with it” (Agamben), Campo’s dedication to the “sapore massimo d’ogni parola” [maximum savor of each word] elicits the attention, the love, of the glossator.

In a contemporary context in which the disconnection between the old and the new makes both strictly inaccessible, Cristina Campo’s work stands like a diamond point through which one may reflect on the multitemporal (and eternal) dimension of writing. As Emanuele Coccia observes, what we call tradition is nothing but the pocket of time which the delay of its revelation continues to fill—a delay to which commentary holds a special relation: “that which takes place in a comment is a peculiar suspension of this delay … commentary represents a most refined technique of articulating and contracting the times in which every language lives.”

For this volume of Glossator, the editors are seeking contributions in the form of:

  1. Commentaries on Campo’s texts (essays, poetry, translations)
  2. Annotated translations of Campo’s writings
  3. Critical essays on Campo’s work in connection with the principle of commentary.

The volume will include a translation of “Gli Imperdonabili,” with comments by the editors.

Proposals of 300-500 words should be emailed to the editors: glossatori AT gmail DOT com

Submissions in Italian will also be considered.

Deadline for proposals: 1 July 2019.

Before submitting a proposal, please review the journal’s guidelines.

Glossator 10 (2018): Thrones

by nm

 

G10 cover small

GLOSSATOR 10 (2018)

Astern in the Dinghy: Commentaries on Ezra’s Pound’s Thrones de los Cantares 96-109

Edited by Alexander Howard

You in the dinghy (piccioletta) astern there! (CIX/788)

Mr. Pound Goes to Washington
Alexander Howard (University of Sydney)

Some Contexts for Canto XCVI
Richard Parker (University of Surrey)

Gold and/or Humaneness: Pound’s Vision of Civilization in Canto XCVII
Roxana Preda (University of Edinburgh)

Hilarious Commentary: Ezra Pound’s Canto XCVIII
Peter Nicholls (New York University)

“Tinkle, tinkle, two tongues”: Sound, Sign, Canto XCIX
Michael Kindellan (University of Sheffield)

“In the intellect possible”: Revisionism and Aesopian Language in Canto C
Alex Pestell (Independent Scholar)

Deep Rustication in Canto CI
Mark Byron (University of Sydney)

Shipwrecks and Mountaintops: Notes on Canto CII
Mark Steven (University of Exeter)

Revised Intentions: James Buchanan and the Antebellum White House in Canto CIII
James Dowthwaite (University of Göttingen)

Exploring Permanent Values: Canto CIV
Archie Henderson (Independent Scholar)

Canto CV: A Divagation?
Alec Marsh (Muhlenberg College)

So Slow: Canto CVI
Sean Pryor (University of New South Wales)

‘The clearest mind ever in England’: Pound’s Late Paradisal in Canto CVII
Miranda Hickman (McGill University)

Three Ways of Looking at a Canto: Navigating Canto CVIII
Kristin Grogan (Exeter College, University of Oxford)

‘To the king onely to put value’: Monarchy and Commons in Pound’s Canto CIX
Alex Niven (University of Newcastle)

print volume:

G10 cover small